很多年以前,我開辦了一所學(xué)校,專門招收來自印第安原始部落的學(xué)生,他們從亞利桑那州的各個(gè)原始部落來到我位于加利福尼亞奧克蘭市的家里。這些學(xué)生中有一個(gè)名叫納瓦霍的年輕人是最愛學(xué)習(xí)和思考的。一個(gè)周日的晚上,我?guī)⒓恿艘粋€(gè)聚會(huì)。在聚會(huì)上小伙子們對(duì)法律和道德的區(qū)別展開了激烈的討論,可是說到最后也沒有一個(gè)人能對(duì)這兩者做一個(gè)確切的令人信服的闡釋。忽然,一個(gè)小伙子轉(zhuǎn)過身,對(duì)這個(gè)羞澀的印第安人說:“我很好奇,這位來自原始部落的朋友對(duì)這個(gè)問題有什么看法。”
納瓦霍慢慢地站起來說道:“親愛的朋友們,你們剛才的每一句話,我都聽得非常仔細(xì)。因?yàn)槲?a href="http://m.cdkhsjzp.com/huati/xiwang/" target="_blank" class=infotextkey>希望能夠?qū)W到很多新東西,帶回去教給部落里的人。雖然你們說的我不能完全領(lǐng)會(huì),但是關(guān)于法律和道德的問題,我還是有一些切身體會(huì)的。當(dāng)恩賽德先生把我從家鄉(xiāng)帶到這里來的時(shí)候,我第一次坐了火車,見到了這么豪華的車站以及如此繁華的大都市。在這里的每一秒鐘都是我從未經(jīng)歷和體驗(yàn)過的,這對(duì)我來說是那么新鮮。記得那次我們?cè)诤蜍囀业溶嚂r(shí),我看見墻上貼著一條醒目的標(biāo)語:‘請(qǐng)勿隨地吐痰’,我想有這么醒目的標(biāo)語提醒大家,這里一定很干凈吧。可是,我一低下頭就看見地上有許多痰跡。
“當(dāng)我終于來到奧克蘭市,恩賽德太太在家里熱情地接待了我。這是一座我從未見過的溫馨舒適的房子,擺放著典雅高貴的家具,鋪著一塵不染的地毯,我甚至不敢把腳放上去。恩賽德太太請(qǐng)我在沙發(fā)上小坐一會(huì)兒,她說:‘約翰,你在這兒等等,我去看看晚飯準(zhǔn)備好沒有。’當(dāng)她出去以后我開始靜靜地欣賞這個(gè)家,我看見墻上掛著充滿鄉(xiāng)村風(fēng)情的油畫,餐桌上的花瓶里綻放著潔白的百合,墻角還有一架黑色的三角鋼琴。我想在這么干凈的家里一定貼著很多‘不要隨地吐痰’的標(biāo)語吧。我看了看四周,沒有發(fā)現(xiàn)標(biāo)語。于是,我起身看了屋子的每一個(gè)房間,仍然一無所獲。我又仔細(xì)查看了每一寸地毯,它一塵不染,更別說有痰跡了。這是多么奇怪的事情啊!一個(gè)貼著‘請(qǐng)勿隨地吐痰’的地方,到處都是痰跡;一個(gè)根本沒有任何警示標(biāo)語的地方,卻干凈整潔。現(xiàn)在我明白了,標(biāo)語就像是法律,高高在上生硬地約束我們,很多人卻視而不見,我行我素。而我們?cè)诩依锏乃魉?/p>
因?yàn)椴攀堑赖隆N覀儚男牡桌餆釔圩约旱募遥嫘牡貝圩o(hù)它,不需要任何警示,也會(huì)做到最好。這就是我對(duì)法律和道德的理解。”
當(dāng)他坐下來后,屋里的年輕人都若有所思,剛才提問的那個(gè)年輕人站起來說:“關(guān)于法律和道德的區(qū)別我還沒有聽過比這更好的例子。”
熱門專題: