今天讀了小米的文章《大學畢業五年,我的同學們都在做什么》,感觸很深。五年,不算短的時間,每個人的基本走向差不多定型,積極進取的,一直在努力;安于現狀的,止步于當下。隨著時間的推移,大家之間的差距會越來越大。
到今年,我已經工作二十年了,想想真的如白駒過隙般,一眨眼的工夫,七千多天過去了。有時,會莫名地悵然若失,覺得光陰虛度,庸碌無為;有時,又覺得歲月的積淀也給了自己豐厚的養料,讓自己不斷的反省和覺察過去。
積累于平時,把小事做好
記得剛參加工作的時候,專門建了一個生字本,把容易念錯的字,多音字,以及隨時遇到的生字,都記在上面,平時沒事的時候經常翻看,避免出錯。畢竟主持人這份工作很特殊,念錯別字是最低級的錯誤。可是,再怎么注意,還是免不了疏忽大意鬧笑話。
當時,是一篇救助特困家庭的稿子,里面有“命運多舛”這個詞,我也不知哪根筋錯位了,想都沒想,查也沒查,隨口就念出來,“命運多舛(音:劫)”。并且最后監聽的時候都沒聽出來,最后就那么播出了。這事過了好久,單位同事遇見我,很委婉地說,有個字好像念錯了。并告訴我,是命運多舛的“舛”字。當時我不以為自己讀錯,聽他一說,趕緊回去查字典,果然,是我念錯了。
有個笑話就是諷刺念錯別字的人,遇見不認識的字,要么猜,要么就念一半。這個舛字,跟桀驁的桀很像,念一半,可不就是“劫”了。
還有一次是兩年前,單位里新來了一位實習小姑娘。當時我正在錄音間,她在外面排隊等著。我出來后,她小心翼翼地說,老師,剛才,有個字你好像念錯了。
我一驚,壞了,又念錯字了?會不會是她聽錯了呢?我說是哪個字啊?她說,精神的慰藉的藉,應該念(音:借),不是(音:籍),她說,這是個多音字,兩個讀音,(音:借和籍),用在慰藉的時候,是念(音:借),高考之前,語文老師專門強調過這個字,我當時也讀錯了,所以印象很深。說著,拿出字典,翻到慰藉這一頁。我說,謝謝我的一字之師!趕緊回到錄音間修改。
現在我的桌子上依然擺著新華字典,遇到生字或拿不準讀音的字,就翻開字典查查。手機上也下的APP,防備在外沒有字典的時候用。有次和同事逛街看到生字,倆人幾乎同時拿出手機來查,成習慣了,呵呵。
你擅長的,盡力發揮
作為不是播音主持專業的從業者,尤其希望自己能講標準的普通話,可是在身在方言區,覺得自己的普通話已經很“普通”了,但其實還是帶著明顯方音的“普通”。
工作之初,剛開始普通話水平等級測試,和同事在濟南崗前培訓的時候,參加過一次,我們都拿到了一級乙等證書。作為基層的電視臺,這已經足夠用,很多人都不打算再繼續考了。
可我那時候年輕啊,覺得為什么不去試試呢?相信自己努努力應該是可以的。當時培訓的老師說,普通話這個東西,一靠悟性,二靠練習,但練習必須要跟著最好的老師學,最好的老師在哪里呢?就是國家級臺的播音員,她們都是來自播音主持的最高學府—北京廣播學院,也就是現在的中國傳媒大學。
她們每個字的吐字歸音,每個詞的輕重格式,每個句子的抑揚頓挫,以及整篇稿件基調的把握,都是最標準的。
于是,我就把中央電視臺的《新聞聯播》和中央人民廣播電臺的《新聞和報紙摘要》錄下來,一遍遍地聽,一遍遍地模仿,然后把自己念的也錄下來,反復比較,挑毛病,找問題。每天練得不亦樂于,不覺得累,也不覺得煩,感覺一種內在的動力在催促著我。
都說世上無難事,只怕有心人,這話真的不假。當時普通話測試,省內只在濟南設考場,我一個人早上六點多坐上長途車,五個多小時的車程,不顧勞頓,甚至連口水都沒喝,就進了考場。好在平時練習得充分,我發揮得很好,97•15分,如愿拿到了一級甲等證書。
也許你覺得每天都在重復昨天,也許你認為工作生活很乏味,也許未來看起來很遙遠,但只要你每天做一點點,只要你一直都在做,一直在向前走,那些看起來似乎是虛度的時光,都會在某個地方,化作一個果實,等著你來收獲。
熱門專題: