誰要是能夠把悲哀一笑置之,悲哀也會減弱它的咬人的力量。 ——莎士比亞
因為我母親及她的智慧,使我免于死亡的恐懼。她是我最好的朋友和最偉大的老師。每次我們分開前,不管是不是到了晚上,還是其中一個人就要去旅行,她總會說:“早上見。”那是她常掛在嘴邊的承諾。
我的祖父是牧師。當(dāng)時,就在世紀(jì)交接之際,任何一個教會的人去世,尸體都會放在牧師家的大廳里。對一個8歲的女孩而言,這可是最令人恐懼的。
有一天,我祖父把我媽抱起來帶到大廳里,并要她摸著墻壁。
“芭比,你感覺如何?”他問。
“嗯,又硬又冷。”她回答。
然后他把她帶到棺材邊,說:“芭比,我要求你做一件最困難的事。但若你做到了,你就不會害怕死亡。我要你把手放在史密斯先生的臉上。”
因為她愛自己的父親而且完全信任他,所以她就照著做。
“什么感覺?”我的祖父問。
“爸,”她說,“感覺像墻壁。”
“這就對了,”他說,“這是他的舊殼,我們的朋友,史密斯先生搬家了。芭比,你沒有必要害怕一間舊房子。”
這一堂課對她影響很大,使她對死亡毫無所懼。在她離開我們的8個小時前,她還提出了一個不尋常的要求。
當(dāng)我們站在她床緣強忍淚水時,她說:“別帶鮮花到我的墳上,因為我不會在那兒。當(dāng)我舍棄這個身體后,我會到歐洲去。你們的爸爸留不住我。”房間里爆發(fā)出一陣笑聲,那個晚上再也沒人掉眼淚。
當(dāng)我們吻她和她道晚安時,她微笑道:“我們早上見。”
第二天清晨6點15分,我接到醫(yī)生的電話:她已經(jīng)動身前往歐洲了。
兩天后,我們在父母的房子里整理母親的遺物,我們看到她所寫的堆積如山的檔案。我將它們打開來時,有張紙飛落在地上。
它寫著如下的詩篇。我不知道那是她的原作還是她所鐘愛的其他詩人的作品。我只知道它是惟一掉下來的一張紙,上面寫道:
當(dāng)我死去,把我留下的給孩子們。
如果你必須哭,為走在你身旁的弟兄哭泣。
把你的手臂擁著任何人,就像擁著我一樣。
我想留給你一些東西,
比文字和聲音更好的東西。
在我認(rèn)識和我所愛的人身上看見我的存在。
如果沒有我你活不下去,那么讓我
活在你的眼里、心里和善行里。
你可以更愛我——
心手相連讓孩子們得到自由。
愛不會死,人會。
所以我所留下僅有愛……
讓我走……
爸和我相視而笑,因為我們感覺她就在我們身邊,早晨又再度來臨了。
?。s翰·韋恩·希許拉特)
熱門專題: